AC | יא ויהי אפרים כיונה פותה אין לב מצרים קראו אשור הלכו
|
ASV | And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
|
BE | And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.
|
Darby | And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
|
ELB05 | Und Ephraim ist wie eine einfältige Taube geworden, ohne Verstand; sie rufen Ägypten an, sie gehen nach Assyrien.
|
LSG | Ephraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence; Ils implorent l'Egypte, ils vont en Assyrie.
|
Sch | sondern Ephraim hat sich benommen wie eine einfältige, unverständige Taube; die Ägypter haben sie herbeigerufen, zu den Assyrern sind sie gelaufen.
|
Web | Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
|